Translation of "boundaries the" in Italian


How to use "boundaries the" in sentences:

To this question the Modernist reply would be as follows: Science and history are confined within two boundaries, the one external, namely, the visible world, the other internal, which is consciousness.
La scienza e la storia, essi dicono, sono chiuse come fra due termini: l’uno esterno, ed è il mondo visibile; l’altro interno, ed è la coscienza.
the advance of nature knows no boundaries. the gates of london's buckingham palace are easily breached by vines and moss.
Mentre le strutture vanno a fuoco, il legname carbonizzato rilascia sostanze nutritive nel terreno, preparando la prossima ondata di vita vegetale con l'azoto di cui ha bisogno per crescere
Bold move, blurring the boundaries - the design of the wall (for example behind the sofa) floor covering.
Grassetto mosso, sfocato i confini - il design del muro (ad esempio dietro il divano).
This is the main feature of the modern style of interior design, which consists in the smoothness of the transition of one design element to another, without focusing attention on the boundaries, the gap between them.
Questa è la caratteristica principale dello stile moderno di disegno interno, che è quello di attenuare le transizioni di un elemento di progettazione all'altra, senza concentrarsi sui bordi, il divario tra loro.
Instead of administrative or political boundaries, the natural geographical and hydrological units of river basins are used as the best basis from which to manage water systems.
La gestione dei sistemi acquatici non avviene sulla base dei confini politici o amministrativi, bensì delle unità geografiche e idrologiche dei bacini idrografici.
As certain as Maxis will continue to break boundaries, the Maxi Yacht Rolex Cup will forever be the proving ground for the world’s greatest and fastest yachts.
Anche se certi Maxi continueranno a superare i limiti, la Maxi Yacht Rolex Cup sarà sempre il banco di prova per gli yacht più grandi e veloci al mondo.
We established boundaries the first time you called me. Clear boundaries.
Abbiamo stabilito dei confini la prima volta che mi hai chiamato, molto chiari.
Such a transition has no clear boundaries, the color stretches along the entire length of the hair and creates the most natural effect of sun-bleached hair.
Tale transizione non ha confini chiari, il colore si estende lungo l'intera lunghezza dei capelli e crea l'effetto più naturale dei capelli sbiancati dal sole.
The resort owns, within its boundaries, the “Centro Serena SPA”, an oasis of peace and serenity in a natural environment, perfect for those who desire to relax, restore and rejuvenate body, mind and spirit.
Il resort ha al suo interno il centro Serena Spa, un’oasi di pace e tranquillità in un ambiente naturale, perfetto per coloro che desiderano rilassarsi, ripristinare e ringiovanire corpo, mente e spirito.
If a small vessel is damaged, the inflammatory focus has small boundaries, the phlebologist applies classical therapeutic treatment with the help of medications that improve blood supply.
Se una piccola nave è danneggiata, l'attenzione infiammatoria ha piccoli confini, il flebologo applica il trattamento terapeutico classico con l'aiuto di farmaci che migliorano il flusso sanguigno.
Particularly when it comes to setting up publishing networks that transcend national and corporate boundaries, the daily newspapers have much to learn from magazines.
In realtà, al momento di organizzare reti editoriali che trascendano i confini nazionali e corporativi, i quotidiani avranno molto da imparare dalle riviste.
Today it is divided into seven prefectures, still preserving the names they bore in antiquity and approximately the same boundaries: The Argolid, Corinthia, Achaea, Elis, Messinia, Laconia, and Arcadia.
Oggi è diviso in sette prefetture, che ancora conservano il nome che portavano nell’antichità ed approssimativamente gli stessi confini: Argolide, Corinzia, Acaia, Elide, Messenia, Laconia e Arcadia.
By pushing back the boundaries, the artists have transformed the print into a heterodox object that disrupts the very notion of categorization.
Spingendo indietro i confini, gli artisti hanno trasformato la stampa in un oggetto eterodosso che sconvolge il concetto stesso di categorizzazione.
Even within your national boundaries, the four Agreements signed by your country and the Holy See make it possible, with respect for each identity, to discuss matters of common interest.
All’interno stesso dei vostri confini nazionali, i quattro Accordi firmati dal suo Paese e dalla Santa Sede permettono, nel rispetto delle specificità proprie, di discutere su temi di interesse comune.
And it is precisely Asia (within whose boundaries the Middle East is also incorporated) that constitutes the major challenge for the future work of evangelization of the Church.
Ed è appunto l’Asia (nei cui confini è pure inglobato il Medio Oriente) a costituire la grande sfida per la futura opera evangelizzatrice della Chiesa.
Beyond the city boundaries, the natural beauty of the landscape is breath-taking, as is the sheer scope of wildlife that inhabits it.
Oltre i confini della città, la bellezza dei paesaggi naturali è mozzafiato come la gamma di animali selvatici che li popolano.
REVOLUTIONARY THINKING Even the UX concept’s tyres blur the boundaries; the rubber is carved by laser so that the wheel spokes appear to continue into the side wall, creating a seamless illusion that wheel and tyres are one single element.
UN PENSIERO INNOVATIVO Persino gli pneumatici della concept car UX rendono i confini indistinti: la gomma è incisa al laser, così le razze dei cerchi sembrano estendersi nel fianco, creando l'illusione che cerchio e pneumatico siano un unico elemento.
Because air pollution pays no regard to national boundaries the problem needs to be tackled internationally.
Poiché l’inquinamento atmosferico non presta la minima attenzione ai confini nazionali, il problema deve essere affrontato a livello internazionale.
I took this photo after coming out of the water, while looking at the people who had overcome both boundaries – the ones in their heads and the limits of nature.
Ho scattato questa foto dopo essere uscito dall'acqua, mentre guardavo le persone che avevano superato entrambi i limiti, della mente e della natura.
Such a transition has no clear boundaries, the color stretches along the entire length of the hair and creates the most natural effect of sun-blown hair.
Tale transizione non ha confini chiari, il colore si estende lungo l'intera lunghezza dei capelli e crea l'effetto più naturale dei capelli bruciati dal sole.
Today, before establishing the limits and boundaries, the task is to find reasons to live.
Oggi, prima che di assicurare dei limiti e degli argini, si tratta di trovare delle ragioni di vita.
Let us keep well in mind that the purpose of all the Commandments is to indicate life’s boundaries, the limits beyond which man destroys himself and neighbour, ruining his relationship with God.
Teniamo ben presente che tutti i comandamenti hanno il compito di indicare il confine della vita, il limite oltre il quale l’uomo distrugge sé stesso e il prossimo, guastando il suo rapporto con Dio.
Full sky view of the constellations, their boundaries, the Milky Way.
Visualizzazione delle costellazioni di tutta la volta celeste, dei loro confini, la Via Lattea.
According to him, since crime knows no boundaries, the joint battle of the countries in the region is of decisive importance.
Secondo lui, visto che la mafia non ha confini, la lotta congiunta dei paesi regionali è di chiave importanza.
So we have to lay the boundaries, the rules of engagement, before we actually start designing.
Quindi dobbiamo stabilire dei limiti, le regole d'ingaggio, prima ancora di cominciare a progettare.
2.6282780170441s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?